第613章 听善凯讲那过去的故事

姓袁?

不是姓李?

“你确定这是她的家传绝学?”

不是从别人那里学来的?

“她是这么说的,从很久很久以前开始,这门法术就一直在她的家族中代代传承。”

“为什么它会被叫做动画大法呢?明明这门法术,是借助文字产生奇特的力量的。”

“或许是因为这门法术施展出来的表现,也或许是因为文字本身就是画的延伸,在你阅读文字的过程中,出现在脑海中的也只会是各种各样的画面,画本就是最基础的,也是人类最早的语言。”

说得好像挺有道理的。

不过,让合文郡更加好奇的,还是善凯口中那位袁如玉的来历。

如果她是李朔一的后人,那她就算不姓李,也应该姓谢才对,难道是李家曾有一位女性先祖,嫁给了一个姓袁的,把《动画大法》带做了陪嫁?

但李朔一曾经说过,《动画大法》从未外传,再说袁如玉传给善凯这门《动画大法》,与李家所传看似虽有异曲同工之妙,但根本手段却完全不同。

“她没有给你讲述过这门法术的来历吗?”

“约略提过一些,只说这门法术是她的祖先从一座如同山一般高的石碑上领悟到的,据说那石碑被人称为天书……”

“没了?”

合文郡等了片刻,却发现善凯要讲的故事只有这么一点内容。

“另一颗星球上的事情,打听那么多有什么意思?再说如玉本身也记不得太多,她来到这里的时候才十岁,家里的事,听说是临行之前才被她的祖父告知的。”

十岁?

比我还小?

哪个大族的千金大小姐吗?

龙夏好像也没有什么姓袁的豪门啊?

合文郡努力地在自己的记忆中翻找,始终也想不起来龙夏有哪一家有能力把孩子送上宇宙飞船的人家是姓袁的。

十岁就进训练营,自然不是通过公平抽签的,能参与抽签的底线年龄十六岁,因为瑟德人的求生目的,就是繁衍与传承。

脑子转得起劲的时候总会冒出来一些奇怪的想法,合文郡突然看着善凯问了一句:“你认识袁如玉的时候,她多大了?”

不会是她十岁的时候你就喜欢上她了吧?虽然她那时候已经被冰冻了近三十万年,但实际上无论是生理年龄还是心理年龄,都还是个十岁的小女孩而已。

“我是在异星人降临的那一晚认识她的……”

合文郡看善凯的眼神立刻变了!

“那晚,我的大祭司从混乱之中救下了一群异星人,把他们都带回了神教,如玉就是其中的一员,大祭司把他们都安置在了神教里做仆役……”

然后你就对小姑娘伸出了魔爪?

“那群人大多金发碧眼,牛高马大,一个黑发黑眸的小姑娘站在人群中,倒是特别吸引人的眼球……”

等等?

“那时候她才十岁,兼之瘦骨嶙峋,跟街头那些要饭的小孩也没什么区别……”

“你刚刚说什么?跟她在一起的那群人,不是黑发黑眸,黄色皮肤?你没有记错吗?”

“你在质疑一个神明的记忆力吗?”

“不敢不敢,你继续说。”合文郡赶紧告罪。

这位袁如玉小姐,看来并不是龙夏人啊?这倒也挺正常,黑发黑眸黄皮肤的人也不止龙夏人,虽说“袁”这个姓氏只有在龙夏血脉之中才常见,但是稍微夸张一点,说龙夏人占领了瑟德星的每一个角落也不为过。

“时间过得很快,我再一次见到如玉的时候,已经是九年后了,被大祭司救下的人之中,并没有多少加入神教,留在神殿,那些异星人似乎大多数都信仰某一位我从未听说过的神明,不想转换自己的信仰,即使已经不在自己的星球上生活了。”

“也许是那位名叫基利斯督的神明实力很强,所以他们才不想改换自己的信仰吧?”

如果单从神话传说的内容来看的话,上帝教的主神基利斯督确实实力很强呢,世界都是他在七天之内创造的……

但是,基利斯督应该只是个传说吧……

合文郡还真的有点不确定了,虽然他从来也没相信过基利斯督的存在——合家上下就没出过天主教徒,除了拜祖先之外,他们只拜财神大人。

“那位袁小姐呢?”

“她倒是没有离开,但虽然她并没有离开,似乎她并不信仰任何一个神明,包括我在内,所以,她虽然算是神教的一员,但却并非是牧师或是圣骑士,而是成为了一名自然德鲁伊。”

“当然,她还有独属于自己的本领,”善凯用眼光示意了一下依旧被合文郡捧在手里的《动画大法》,“不要小看了这门法术,只要有强大的想象力,这门法术的威力可是无穷无尽的,你不是已经见识过了吗?”

“那是你的想象力吧?”合文郡很明白善凯说的是什么意思,但《封神》是一件神器,虽然是以袁如玉家传的“动画大法”炼制成的,却是出自一位神明之手。

“不,那是她的想象力,整套神器都是她亲手炼制的,只有最后一步,向自然祈祷,是由我来完成的,你可不知道啊,当初为了要炼制这套神器,她是怎么折腾我的吗?”

合文郡摆出了一副洗耳恭听的样子。

“这些书,都是她出生的那颗星球上很着名的故事呢,但是她却只记得个书名……”

“书名?不是大概内容吗?”

“书名。这些书的内容,是我让人寻找她的那些同乡,一点一点回忆起来的,可没少费力气。”

真的吗?这些书的内容,不是应该用特殊的手段,被“印”在脑子里才对吗?哪里需要那么费力去一点点找人回忆?

难道说,国外的“生存训练营”,并没有这些“训练项目”?

或许也是有这种可能的。

别的不说,像是《封神》、《西游》这类龙夏小说,根本无法原汁原味地翻译成其他语言,书中大量的诗词一旦不是用龙夏文来表达,整个作品的韵味就会减弱许多。

就像是袁如玉和善凯炼制的这些神器书籍,因为使用的是泰坦星的通用语,所以与原着相比,其实缺少了很多内容……

这也是无可奈何的事情。